Formula 1's official social media post announcing Franco Colapinto's return in a "full-time seat" sparked confusion and excitement among his fans. The phrasing, translated as "puesto permanente" (permanent position), led many to believe Colapinto secured a full-season seat with Alpine, rather than just five races as previously announced.
Fans reacted with enthusiasm, memes, and some speculation. A tweet by the F1 Fangio account clarified that "full-time seat" referred to Colapinto's status as a full-time driver, not the length of his contract, which is for five races. Other users speculated about the wording and potential confusion caused by the social media team.
The situation highlights a misinterpretation of the term "full-time seat" in the context of Formula 1. While it generated excitement, it ultimately served as a reminder that social media posts need clear and accurate terminology to avoid causing unnecessary confusion among fans. The official Formula 1 announcement highlighted the transition of Colapinto from a reserve driver to a full-time driver for five upcoming races.
"Traigan puertas que manijas sobran", escribió Franco Colapinto luego de que Alpine lo confirmara como piloto titular para las próximas cinco careras del campeonato de Fórmula 1. Y así están sus fans: "re manija" (dícese de la persona que muestra mucho entusiasmo). Es que, a falta de una semana para el debut del argentino en el Gran premio de Emilia-Romaña, los seguidores están atentos a cualquier publicación que se realice sobre su piloto favorito. Y reaccionan en consecuencia.
Este domingo, la cuenta oficial de la Fórmula 1 realizó un posteo apuntando a la situación del piloto de Alpine: "Franco Colapinto is back in a full-time seat".
Acto seguido, miles de ellos acudieron a la traducción automática ("Franco Colapinto regresa a un puesto permanente") y la confusión no tardó en llegar. ¿Qué interpretaron los fans de Colapinto? Que el argentino se quedaba hasta el final de la temporada.
Es que, si bien la traducción que ofrece la red social X (ex Twitter) a través de Google indica "puesto permanente", el posteo hace referencia a que Franco ya no es suplente ("por cinco carreras", como aclaró Briatore) o sea que tiene el asiento a disposición, como piloto titular.
El posteo de la cuenta oficial de la Fórmula 1, que era la introducción para un artículo sobre el rendimiento de Colapinto en Williams, generó todo tipo de reacciones y hasta suspicacias: "Están raras las cinco carreras...".
Muchos lo interpretaron como un descuido del CM que maneja la cuenta del Gran Circo: "Se les escapó", escribió un usuario. Y otro celebró: "Seguimos". Memes de Franco levantando sus anteojos y un "Dijiste full-time seat", escribió otro con alguna imprecisión, con acompañamiento de murga bostera.
Finalmente, apareció una cuenta con el nombre de F1 Fangio, que puso paños fríos y dijo lo que nadie quería leer ni escuchar: "Para calmar las aguas y evitar futuras puteadas, recordemos que FULL-TIME SEAT es lo que nosotros llamamos "piloto titular". No habla de tiempo, sino del rol. Es decir, dejó de ser piloto de reserva para ser piloto "de tiempo completo". De reserve driver a full-time seat".
Para calmar las aguas y evitar futuras puteadas, recordemos que FULL-TIME SEAT es lo que nosotros llamamos "piloto titular". No habla de tiempo, sino del rol.
Es decir, dejó de ser piloto de reserva para ser piloto "de tiempo completo". De reserve driver a full-time seat.
— F1 Fangio 🇦🇷 🏆 (@Formula1Fangio) May 11, 2025
Como se les escapo lo de full time seat muchachos... pic.twitter.com/BxDGgOhhZf
— 9zJoako F1 💜 (@9zJ0kk4nn) May 11, 2025
Full-time pic.twitter.com/hmS2Rdldg7
— ~Martín Torletti~ (@MTorletti) May 11, 2025
Share this article with your
friends and colleagues.
Earn points from views and
referrals who sign up.
Learn more